Attention, cet article n'a pas été mis à jour depuis le 16/04/2020, il est possible que son contenu soit obsolète.
Focus

Covid-19 : des outils pour les acteurs de la solidarité

Mise à jour le 16/04/2020
Symptômes du Coronavirus pour la population étrangère
Pendant la période de confinement due à l'épidémie de coronavirus, de nombreuses ressources en ligne (outils de prévention en langues étrangères, informations sur l'accès aux droits..) sont à la disposition des associations et autres acteurs de la solidarité pour soutenir et faciliter leur action. Découvrez-les.

Outils de prévention : les bons réflexes face au coronavirus

- La Direction générale de la Santé et Santé publique France mettent à disposition des affiches de prévention traduites dans plus de 20 langues.
Covid-19 : des affiches traduites en plusieurs langues pour se protéger et protéger les autres
Covid-19 : des affiches traduites en plusieurs langues pour se protéger et protéger les autres
Crédit photo : Santé publique France
- Le Gouvernement du Royaume-Uni propose également des informations sur les gestes barrières et le confinement en Anglais, traduites en Ourdou, Arabe, Pendjabi, Polonais, Portugais…
Plusieurs associations ont par ailleurs développé des outils en différentes langues pour communiquer les messages de prévention ou expliquer les mesures de confinement :
- L’association Sorosa a réalisé des vidéos de sensibilisation en plusieurs langues (Pashto, Dari, Peul, Nouchi, Soussou, Diakhanké) ainsi que l’association Banlieues santé.
- Médecins du Monde a réalisé des vidéos à destination des personnes roms
- Solidarité migrants Wilson a traduit les symptômes du Covid-19 en Anglais, Arabe, Persan, Pashto et Bengali.

Documents administratifs

Démarches en ligne

Le gouvernement a mis en place une plateforme pour aider les personnes ayant des difficultés à réaliser les démarches en ligne : “Je trouve des réponses en ligne, ou j’appelle le 01 70 772 372”

Explications et traductions pour les personnes non francophones

L'attestation de déplacement dérogatoire a été traduite en plusieurs langues par la CNT Solidarité ouvrière, et en Roumain et en Bulgare par Romeurope.

Français facile à lire et à comprendre

L’attestation de déplacement dérogatoire est désormais disponible en anglais et en français facile à lire et à comprendre, avec des pictogrammes.

Accès aux droits

- L’OFII (Office français de l'immigration et de l'intégration) a suspendu l’accueil du public. Plus d'infos ici
- Les demandes d’asile peuvent toujours être introduites par courrier à l’OFPRA (Office français de protection des réfugiés et apatrides), mais l’ensemble des entretiens programmés dans cette période sont reportés. Plus d'infos ici
- Les audiences programmées à la Cour nationale du droit d’asile (CNDA) sont suspendues. Plus d'infos ici
- Des dispositifs dérogatoires aux arrêts de travail ont été mis en place pendant la crise sanitaire due au COVID-19, même pour des personnes qui ne sont pas elles-mêmes malades. La situation expliquée par France Assos Santé.

Autres liens utiles

Paris.fr ne fait aucun suivi publicitaire et ne collecte aucune donnée personnelle. Des cookies sont utilisés à des fins statistiques ou de fonctionnement, ainsi que d'analyse (que vous pouvez refuser ici), nous permettant d'améliorer le site en continu.

Plus d'informations